2017年12月2日土曜日

(25) 正月休みにしたいこと


今年も残すところあと1ヶ月となりました。目標を達成し「目指せ!在宅翻訳者」を卒業できるようがんばります。


今週の仕事

B社(日英、9/2の投稿の図)から頂いたマニュアル翻訳の仕事をしていました。見直しに丸一日かけられるよう、早めに終わらせたいです。来週はじめが納期です。


正月休みにしたいこと

おかげ様で継続して仕事を頂いており、忙しく過ごしています。普段はなかなか休みが取れないので、正月休みが今から楽しみです。ずいぶん気が早いですが、英語・翻訳関連で正月休みに読みたいものをリストアップしました。


『The Japan Times ST』(9/2の投稿9/9の投稿)
3週間分たまっています。かろうじて英作文の課題(来週紹介する予定)は提出しています。


英語で書かれたマニュアル
装置マニュアルの英訳の仕事を頂くまでは、英語で書かれたマニュアルを読んだことがありませんでした(翻訳会社I社(英日、9/2の投稿の図)のスタイルガイド等を除く)。今使っているパソコン、スマホ、iPod、(使ったことはないですが)iPhone、私が翻訳を担当した装置の競合装置のマニュアルをじっくり読みたいです。



新 翻訳力を鍛える本 (もっと稼げる産業翻訳者になる!)

何人かの翻訳者さんが少し前に紹介していました。購入済みですがまだ読んでいません。


技術翻訳(英訳)の本
とても役立っているので読み返したいです(来週紹介する予定)。


色々書きましたが、STを読んでマニュアルをダウンロードするだけで終わると予想しています。


来週は、トライアル応募までにしてきた英語・翻訳の学習の3回目(最終回)として、英文ライティング、日英翻訳について書く予定です。